Indiquer les mots dans une autre langue que le français

  • Accessibilité
  • Texte

Source

Critère 8.7 - RGAA

Comprendre

  • Les aveugles et grands malvoyants qui utilisent un lecteur d’écran auront de grandes difficultés à comprendre le texte si celui-ci est lu dans une mauvaise langue, les obligeant éventuellement à modifier d’eux-mêmes, s’ils parviennent à l’identifier, le jeu de langue à utiliser.
  • De même, certains handicapés mentaux ou cognitifs qui souffrent d’illettrisme ou de dyslexie peuvent recourir à des systèmes de vocalisation qui seront rendus inopérants en l’absence d’indication de langues appropriées.

Mise en œuvre 

Notice 6.2 - AcceDe Web

Si l’éditeur de texte ne prévoit pas cette fonctionnalité, utiliser l’éditeur HTML et ajouter au mot l'attribut <span lang="en">squad</span> (si le mot est en anglais)

Exemple avec un éditeur qui prévoit cette fonctionnalité

capture-mot-autre-langue

Exemple avec un éditeur HTML

<span lang="en">phunning</span>

Table des codes des langues, définis par le standard ISO 639-1 :

wiktionnaire:ISO 639-1